不持定元首,全身既然靠着他筋节得以相助联络,就因神大得长进。
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上,是毫无功效。
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
我们作基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀,
Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
只在你们中间存心温柔,如同母亲乳养自己的孩子。
But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:
弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜作工,传神的福音给你们,免得叫你们一人受累。
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
我们向你们信主的人,是何等圣洁,公义,无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。
Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得神的喜悦,且与众人为敌。
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗。
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?